Zpracování dotazníkového šetření
Projekt Making Mathematics Teachers Mobile (Zlepšení mobility učitelů matematiky) se zaměřuje na rozvoj mobility učitelů matematiky, a to tak, že má podpořit jejich sebevědomí v oblasti jazykových dovedností, a tím snížit jejich zdráhavost být mobilní. Projekt bere v úvahu nedostatek učitelů matematiky v západních zemích, rozdíly ve vzdělávacích systémech, „univerzálnost“ matematických školních osnov a standardů a úroveň jazyka a komunikačních dovedností nutných pro čtení a pro komunikaci o matematice v cizím jazyce.
Předběžné analýzu k projektu ukázaly, že budoucí učitelé matematiky v partnerských zemích jsou jen výjimečně připravováni na to, aby při výuce matematiky používali cizí jazyk.
Abychom partnerům projektu pomohli připravit materiály potřebné pro rozvoj projektu, na jaře 2007 jsme vytvořili a představili dotazník pro učitele matematiky a cizích jazyků, i pro vysokoškolské pedagogy kvalifikované pro tyto předměty. Dotazník vyplnilo 58 vysokoškolských pedagogů a 279 učitelů. Z hlediska cílů projektu není nijak podstatné, že se počty respondentů v jednotlivých partnerských zemích (diametrálně) liší. Většinu respondentů tvořili učitelé matematiky a vysokoškolští pedagogové připravující budoucí učitele matematiky.
Kvalitativní část zpracování odpovědí potvrdila, že učitelé matematiky, cizích jazyků i vysokoškolští pedagogové s kvalifikací pro matematiku či cizí jazyk mají velký zájem na zahájení a/nebo prohloubení spolupráce.
Dále se v odpovědích ukázaly různé druhy motivace a odlišné zkušenosti. Respondenti uváděli vzdělávací výhody a perspektivy, které motivují partnery projektu k dalšímu výzkumu v oblasti nastolených témat.
Obecné poznámky k rozboru:
-
Nejčastěji uváděným jazykem je angličtina.
-
Téměř všichni učitelé (ať už matematiky nebo cizích jazyků) se domnívají, že je možné vyučovat matematiku v cizím jazyce.
-
Větší počet učitelů matematiky uvádí, že je to možné díky „univerzálnosti“ matematiky, díky specifičnosti a omezenosti slovní zásoby jejího jazyka a díky podpoře jazyka symbolů.
-
Mnoho učitelů matematiky hovoří o výhodách, které znalost cizího jazyka má pro jejich profesní růst, ale někdy se obávají neporozumění a špatné komunikaci v hodinách v případech, kdy učitel a žáci nemluví stejným mateřským jazykem. Někteří učitelé se navíc obávají zvyšovat obtížnost (jazyk) předmětu, který je sám o sobě obtížný …
-
Nechuť vyučovat matematiku v cizím jazyce v zahraničí se více projevu u starších učitelů matematiky, přístup mladších učitelů se jeví flexibilnější a otevřenější.
-
Spolupráce mezi učiteli matematiky a cizího jazyka je velmi neobvyklá a velmi omezená (překlad jednoho slova…).
-
Několik učitelů (především učitelů cizího jazyka) má zájem o rozvoj mezikulturních dovedností, a to i vzhledem ke stále se zvyšujícímu počtu žáků-přistěhovalců.
-
Velká většina učitelů (jak matematiky, tak cizích jazyků) se domnívá, že výuka matematiky v cizím jazyce je přínosem jak pro učitele, tak pro žáky.
-
Někteří se nicméně obávají, že skutečně přínosné je to pouze v případě motivovaných a nadprůměrných žáků.