Přípravné kurzy pro mobilitu učitelů
Úvod ke zprávám
Všechny
partnerské instituce zorganizovaly kurzy pro přípravu
studentů učitelství a učitelů z praxe
na výuku v zahraničí. V těchto
kurzech byl brán zřetel na různá hlediska:
mezikulturní, jazykové a matematické vzdělání.
Z toho důvodu byly kurzy
ve všech partnerských zemích připravovány
a vedeny ve spolupráci didaktika matematiky a cizího
jazyka.
Mezikulturní
vzdělání umožňuje studentům učitelství
i učitelům z praxe poznat vzdělávací
systém a výukovou praxi v hostitelské zemi.
Z hlediska
matematického vzdělávání bylo
účastníkům umožněno zaměřit se
na určité pojmy z různých úhlů
pohledu, z hlediska různých osnov, didaktických
postupů i výukové praxe.
V přípravných
kurzech v jednotlivých zemích jsou však
patrné zásadní rozdíly jak z hlediska
organizačního, tak z hlediska obsahového.
pregraduální
přípravy existuje seminář k výuce
v cizím jazyce (angličtině). Ve všech
ostatních zemích bylo třeba vytvořit zbrusu
nový seminář.
Tento
nový přípravný kurz byl buď
zahrnut do oficiální pregraduální
přípravy (Itálie), nebo byl založen na čistě
dobrovolné účasti, s případným
snížením úvazku (Dánsko) či s žádnou
institucionální kompenzací (Rakousko, Francie).
V jednotlivých zemích tedy bylo různě
obtížné kurzy zřídit.
Uvedené
rozdíly ale neměly velký vliv na dobu trvání
nově vytvořených kurzů, obvykle 20 až 30 hodin.
Je však pravděpodobné, že tyto rozdíly
ovlivnily celkový počet účastníků,
například v Rakousku a Francii se kurzu účastnili
pouze 1 či 2 osoby, v Itálii jich bylo 40.
Rozdíl
v celkovém počtu účastníků
může být také zapříčiněn
rozdíly v kultuře: v Rakousku i Dánsku
chybí tradice výměn učitelů. Naopak
v České republice již existuje propojení
výuky matematiky a cizích jazyků a je zde
dlouhodobá tradice výměnných programů
s jinými zeměmi.
Nábor
studentů učitelství i učitelů z praxe
byl v neposlední řadě ovlivněn tím,
že celý kurz je alespoň částečně
veden v cizím jazyce. Ve Francii byl přípravný
kurz veden v jazyce hostitelské
země – v italštině. Nebylo jednoduché
najít učitele-dobrovolníky, kteří by
uměli italsky. V ostatních zemích se v kurzu
používala angličtina. I přesto se ale v Dánsku
většina učitelů domnívala, že jejich
jazyková úroveň není dostatečná
pro účast ve výměnném programu.
Pojetí
přípravných kurzů z hlediska jeho obsahu
bylo v jednotlivých zemích velmi odlišné.
Významnými proměnnými bylo institucionální
ukotvení kurzu,
zvolený jazyk, podmínky výměny či
celkový počet účastníků. Velké
rozdíly jsou v tom, kolik času bylo v rámci
kurzu věnováno obecné přípravě a
kolik konkrétní přípravě hostujících
učitelů.
V Itálii
se kurz soustředil na studium vzdělávacích
systémů v partnerských zemích a na
porovnání jejich výhod a nevýhod.
Hostující učitelé měli sami
za úkol přípravu výuky v němčině
pro pobyt v Rakousku. Naopak v Rakousku a ve Francii byl
celý kurz zaměřen na hostitelskou zemi a přípravu
hostujících učitelů s ohledem na obsah,
jazyk a didaktické postupy.
Je
sice pravda, že ve všech přípravných
kurzech je lingvistické hledisko, tedy slovní zásoba
(obecná slovní zásoba, specifické výrazy
pro jazyk učitele, matematická slovní zásoba)
i gramatika propojena s výukou v rámci celého
kurzu. Ovšem s ohledem na to, zda byl vyučovací
jazyk kurzu stejný jako jazyk hostitelské země,
existují obrovské rozdíly v množství
práce, kterou museli odvést sami hostující
učitelé.
Některé
z metod byly použity jen v některých zemích:
například francouzským
účastníkům bylo umožněno navštívit
«Liceo Leonardo da Vinci» v Paříži.
Získali příležitost sledovat výuku a
seznámit se s kulturou výuky v italštině.
Přípravný kurz v České republice
zahrnoval návštěvu dvojjazyčné školy
a sledování videonahrávek výuky
matematiky v angličtině.
Matematický
obsah byl probírán buď obecně jako např.
v Dánsku, nebo se kurz zaměřil pouze na zvolená
témata (Pythagorova
věta a zlomky). Takže pokud v rámci přípravných
kurzů jejich účastníci vypracovali přípravu
hodin, mohlo to být na rozličná matematická
témata jako v České republice, nebo přímo
na Pythagorovu větu a zlomky jako ve Francii a Rakousku.
Každopádně ve všech zemích měli
účastníci kurzu možnost připravenou hodinu
v rámci kurzu prezentovat. V některých
zemích měli hostující učitelé
možnost otestovat části své přípravy.
Některé z těchto simulovaných výuk
byly nahrány na video, jak v České republice,
Dánsku a Francii.