AT – Cours de préparation à la mobilité des professeurs


Après la distribution de dépliants et l’annonce du cours à la fois dans les écoles et à la faculté des mathématiques, deux professeurs stagiaires et deux professeurs en exercice ont confirmé leur intérêt à prendre part au cours. Il y a plusieurs raisons à ces nombres peu élevés: Pour les professeurs stagiaires, ce cours est complètement facultatif et ne peut pas être utilisé pour obtenir des bonifications dans la cadre leurs études. Nous avons tenté d’intégrer le cours dans le programme normal d'études, mais les cours « traditionnels » ont prévalu. Quant aux professeurs en exercice, ils doivent suivre le cours pendant leur temps libre (Il est plutôt difficile d’obtenir un congé pour des activités de formation, surtout si elles durent plusieurs jours). De plus, il n’existe pas en Autriche de tradition de mobilité des professeurs, à la fois pour les professeurs d’école (en pré exercice et en exercice) et pour les professeurs d’université (cette année, la faculté de Mathématiques ne pouvait même pas atteindre son quota (plutôt faible) pour les échanges Erasmus d’étudiants et de professeurs). Quoi qu’il en soit, nous avons pu trouver ces quatre personnes dévouées qui participent aujourd’hui à la formation.

Comme le cours a lieu jusqu’à la fin du trimestre d’été 2008, ce rapport est préliminaire et traite à la fois des activités qui ont déjà eu lieu et des activités prévues.


1ère partie – l’Anglais pour Mathématiques (Octobre 2007 - janvier 2008)

Ce cours a été également suivi par d'autres étudiants qui ne participaient pas à la suite du projet, mais qui étaient intéressés par l'enseignement dans une langue étrangère. Cette partie du cours avait pour objet principal de donner une présentation du sujet mathématique dans la langue anglaise. Comme nous prévoyons d’envoyer des professeurs au Danemark et que nous n’avons pu trouver de professeurs parlant le Danois (qui ne soient ni étudiants en Danois ou d’origine Danoise), il a été convenu au début du projet que les cours dans les écoles danoises auraient lieu en Anglais. Chaque participant pouvait librement choisir un sujet de son choix (à l’intérieur des mathématiques) et parler de ce sujet devant ses pairs. Ces présentations ont été filmées. Au milieu du cours, les vidéos ont été visionnées et commentées par les participants. Durant la seconde partie du cours, les participants devaient donner une autre présentation d’un autre chapitre mathématique, en prenant en compte les commentaires de leurs collègues et ceux des professeurs.

Le cours avait lieu chaque semaine et était mené par un professeur de langues et un professeur d’éducation mathématique, 10 séquences, avec un temps de présentation de 45 minutes et un temps de discussion de 45 minutes.

L’idée derrière cette partie était de donner aux participants un certain niveau de sécurité dans la présentation de leur sujet en Anglais (chose qu’aucun d’entre eux n’avait faite avant). Les commentaires étaient très positifs ; le feedback des vidéos particulièrement, a été bien reçu.


2ème partie – Se préparer à enseigner à l’étranger (mars 2008 – Juin 2008)

Ce cours est dispensé sous forme de blocs (quatre après-midis/soirées), étant donné qu’il était plus facile pour les participants d’obtenir des congés quatre fois par semestre que chaque semaine.


Séquence 1 – Le projet, les écoles danoises

  • Dans cette séquence, les participants ont eu une présentation du système scolaire danois, et ils ont également eu une description des écoles d’accueil (géographie, structure, culture d’école etc.).

  • Les détails de l’organisation ont été clarifiés.

  • Les deux sujets choisis (équivalence des fractions et le théorème de Pythagore) ont été présentés.


Séquence 2 – Théorème de Pythagore, vocabulaire de classe

  • En utilisant plusieurs matériels, les participants ont élaboré une séquence d’enseignement pour le sujet choisi.

  • Le dossier de Birgith,« Vocabulaire de classe » et le dossier de Marie « Mener un cours en Anglais » ont été discutés. Des phrases utiles ont été choisies pour être traduites.


Séquence 3 –Egalité des fractions, vocabulaire spécial

  • En utilisant plusieurs matériels, les participants développeront une séquence d’enseignement pour le sujet choisi.

  • Le vocabulaire particulier pour les deux sujets sera introduit et discuté en utilisant le livre « Mathematisches Fachwörterbuch ».


Séquence 4 – Test des séquences

  • Les étudiants participants et les professeurs « testeront » des parties des cours.

  • Discussion sur les séquences testées

  • Clarification des détails définitifs


Copyright © by MA²ThE-TE-AMO Project - All Rights Reserved.